【無料翻訳ツール検証!】 DeepLで翻訳がお薦め(^^)/
皆さんこんにちは!
eBayサポートチャンネル運営事務局です。
eBayで取引している時に、多くの方は翻訳サイトを利用していると思います。
今回はバイヤーとのやり取りをより楽にしてくれる無料翻訳サイトの紹介です。
翻訳サイトは、バイヤーからのメッセージを翻訳することができますが、自分の英語がきれいにできているかどうか確認するのにも便利です。昔より精度が上がっているので、ビジネスにもとても役に立ちます。
翻訳サイトといえば、Google 翻訳やエキサイト英語翻訳など昔からある翻訳サイトを使用している方も多いのではないでしょうか?翻訳サイトは比較すると翻訳内容が結構異なるんです。
以下に同じ日本語の文章を異なる3つの翻訳サイトで英訳した場合を取り上げてみました。
【①Google翻訳】
【②Weblio 翻訳】
【③DeepL】
もちろんネイティブの方や英語力の高い方から見れば、完全に自然な英語ではないかもしれません。
ですが、不自然ではない範囲できちんとした英語に比較的見えるのはDeepLではないでしょうか?
このDeepLは「世界一高精度かつニュアンスを汲み取れる機械翻訳」と自称しています。
実際翻訳の精度が他の会社よりも優れていますし、言語を手動選択せずに左のボックスに元の文を入れるだけで、さっと自動検出して翻訳してくれるのも便利です。※eBayのバイヤーからの文章は英語以外の言語でのメッセージも時々あるので、一手間省けますね ^-^
そしてもうひとつ私が気に入っているのが、翻訳の単語を細かく自分で調整できることです。
翻訳が完了した後に、右のボックス内の替えたい単語をクリックすると、類義語がでてきます。
一つの文章内に何度も同じ単語が入るより、別の言葉に言い換えたい時、例えば[Product]という単語より[Item]という単語の方が分かりやすい時など、右のボックスで単語を替えていくと好みの文章にすることができます。
そうやって出来上がった文章を右下にある[クリップボードにコピーする]ボタンでコピーすれば自分で文章を打ち込むより手軽に返信が行えます。
さらに心配であれば、そうやって作った文章をもう一度左のボックスに入れて、再翻訳して確認してみるのもいいですね。
いかがでしたでしょうか?
今回は英語でのやり取りのハードルを下げてくれる、翻訳サイトのご紹介をさせていただきました。
※eBayサポートチャンネルは今年5月末より一部コンテンツが有料となります。有益情報を含む様々な記事の配信はもちろんですが動画を含むコンテンツやイベントの実施、さらに年内には便利ツールの提供など有料会員がメリットを享受できるサービスを提供していきたく思っております。
eBayサポートチャンネル運営事務局